Mot compliqué en anglais : traduire sans perdre le sens
Imaginez avoir besoin de comprendre un contrat international et bloquer sur le mot « serendipity ». Le traduire simplement par « chance » minimise l’impact du texte. On perd la subtilité d’une découverte fortuite et heureuse, un élément essentiel du document. La traduction de…
Lire la suite
